ふと思ったんですが、蘇我馬子・蝦夷・入鹿って本名だったのかな。あとから変えられたってことはないのかな。
馬子=イエス、蝦夷=蛭子(ひるこ)・えびす、入鹿(いるか)→くじら=蛭子(ひるこ)・えびす
というふうに解釈できないこともない。
「馬鹿」は馬と鹿を間違えた中国の故事が由来だという説が一般的ですが、馬韓(百済)のことを指した差別用語ではないかという説もあって、そういうゴタゴタが今現在もずっと尾を引いているわけですね。この国の👿崇拝はずいぶんと歴史が古い。
ところで、大谷選手の大谷をOHTANIではなくOTANIでゲマトリアを算出すると、

見事に123。
大谷翔平の50-50 → 123の50-50
ニホンジンに対する強烈なメッセージ👿
大谷選手は在日だと盛んに言っている人たちがいますが、ふつうに日本人だと思いますよ。日本人にあえてこういう役割をさせることが👿のしわざだということで。
〆